Меню

🤔 7 английских слов, которые переводятся совсем не так, как мы ожидали

В смысле, compositor — это не композитор?

Признавайтесь, все в детстве пытались говорить на «английском» просто произнося слова с акцентом? Иногда можно было даже угадать, например, со словом information. Но вообще оказалось, что выучить язык чуточку сложнее.

Мы собрали слова, которые могут совсем запутать. Они звучат похоже на русские, но означают что-то другое. Их еще называют ложными друзьями переводчика.

  1. Repetition

    Это значит повторение. А репетиция по-английски — rehearsal.

  2. Plaster

    Это штукатурка. Пластырь — band-aid.

  3. Notebook

    Это не ноутбук, а блокнот. Переносной компьютер называют laptop.

  4. Occupation

    Оно переводится не только как «оккупация», но и как «вид деятельности». Поверьте, второе значение вам, скорее всего, будет встречаться чаще.

  5. Compositor

    Это значит наборщик. Композитор по-английки звучит похоже, но немного иначе — composer.

  6. Lunatic

    Это сумасшедший, помешанный. Лунатиков называют проще — sleepwalker.

  7. Resin

    Неожиданно, но это смола. А резина по-английски — rubber.

Пошерь в FB Расскажи в ВК Поделись в ОК Flipboard
Читай Sntch на Android
Jake the Dog from Adventure time