Меню
6
Вы сможете подписаться на рассылку главреда для постоянных читателей, когда прочтете еще 6 статей.

5 знаменитых ведущих рассказывают кулстори из путешествий

Трудности перевода.

1. Илья Варламов, блогер, фотограф

У меня есть прием: если не хочу общаться в поездках с таксистами, гидами, торговцами и другими местными прилипалами, то отвечаю им по-русски, делаю вид, что не понимаю. Но дело в том, что люди, знающие русский, есть везде. Заговоришь по-русски в Африке или Южной Америке, в совершенно нетуристической местности, надеясь, что от тебя отстанут. Но рядом обязательно окажется кто-то, кто учился в России, и сразу же: «О, братан, иди к нам!» И не отвяжешься потом.

2. Жанна Бадоева, телеведущая, одна из создателей шоу «Орел и решка»

Как-то в Аргентине после трудного съемочного дня мы пришли в один из местных ресторанов. Заказ был прост — креветки. А в этой стране практически никто не говорит по-английски, большинство — только по-испански. Просим официантку принести нам креветки, она не понимает. Мы взяли лист бумаги и начали рисовать, что мы хотим. Но по рисунку официантка тоже ничего не поняла. Тогда я встала на четвереньки и начала показывать ей пантомиму, попыталась креветку изобразить. Официантка обрадовалась, захлопала в ладоши и ушла. Возвращается довольная, а на подносе у нее… свинина.

3. Дмитрий Крылов, автор и ведущий телепрограммы «Непутевые заметки»

Так сложилось, что я не владею иностранными языками. Как-то раз я потерялся в Токио. У меня не было с собой ни телефона, ни денег, я не знал название и адрес нашего отеля. Единственное, что у меня было — электронный ключ от номера. На карточке была изображена эмблема — латинская буква «А». Я обошел всех таксистов, показывая карточку. Наконец, один из них сказал: кажется, я знаю, где это. Мы долго ехали, но это оказался другой отель — такой же, как мой, но в другой части города. На ресепшене мне помогли, вычислили по базе, где мой отель. Но на этом приключения не кончились.

Мне вызвали такси, приехал какой-то пенсионер. Он оказался таким же тупым, как и я, он даже не владел своим навигатором. В общем, он не понял, куда ехать, мы проездили полночи, в итоге добрались. На счетчике у него была какая-то безумная цифра, больше 300 долларов. Я собирался расплатиться, но тут водитель заявил, что не имеет права принимать доллары, и надо найти круглосуточный банк, чтобы поменять их на иены. Но где искать такой банк, мы не знали. В итоге, он… просто извинился, не взял ничего и уехал.

4. Николай Дроздов, ведущий телепрограммы «В мире животных»

В 1970-х я был в Австралии, собирал материал для своей докторской диссертации. До отъезда я, конечно, прошел курс английского, но были, конечно, пробемы. Вот, например, не понимал сначала — они говорили: low beam, high beam. Я думаю: что за низкий боб, высокий боб (боб по-английски bean, созвучно с beam)? Потом выяснил, что это дальний и ближний свет у машин.

5. Натали Неведрова, ведущая шоу «Орел и решка»

На Сардинии во время съемок со мной случилась такая история: у меня был с собой только рюкзак и 100 долларов. Я искала место для ночлега, нашла ферму, начала ставить палатку, но на каменистой почве не получилось. Стою, пытаюсь понять, что делать. Приходит владелец фермы, и начинается пантомима: он изображает рога, громко кричит: «Му!» — я понимаю, что он говорит о коровах. В итоге — только языком жестов! — мы договорились, что за ночлег я заплачу, а в качестве платы за завтрак поухаживаю за его животными: покормлю коз, подою овец, уберу какашки. Вся эта коммуникация без знания языка иногда похожа на борьбу за выживание: ты сделаешь все: станцуешь, выдумаешь невообразимые жесты, — лишь бы получить то, что тебе необходимо.

Подпишись на Sntch.com во Flipboard Стань подписотой Sntch.com в Яндекс Дзен
Пошерь в FB Расскажи в ВК Поделись в ОК Flipboard Flipboard
Читай Sntch на Android
Jake the Dog from Adventure time